viernes, 6 de julio de 2012

REFLEXIÓN FINAL


En general creo que aprendido bastante de esta asignatura, aunque no lo demuestre apropiadamente en el blog. Que me van a ser más útiles de cara a un futuro que lo que se hace solamente por examen.

El saber analizar un cuento, saber que es literatura y que no; el saber adaptar cuentos, el saber crearlos, como organizar una biblioteca, saber contarcuentos, narrarlos o leerlos... cosas que están presentes en un aula de infantil y que en mi opinión deberían estar más en niveles superiores, pero con otro visión a la que está actualmente.

Ahora mismo que estoy haciendo la reflexión me están entrando unas ganas de estar ya en el aula y llegar a llevar a la práctica todo lo aprendido, bueno por lo menos mientras termino seguiré narrando o leyendo (según la ocasión) los cuentos que me regalo Irune que por cierto junto con los tres cerditos son los que más la gustan,  “El de ser princesa no es un cuento” la protagonista se llama ahora Ainhoa (lo dijo ella),  ahora siempre que voy a librerías no solo miro libros para leerme yo, si no también libros infantiles, gracias por descubrirme una nueva sustancia para mi drogadicción por los libros. 

REFLEXIÓN BLOQUE V


En este bloque hemos trabajado en lo que nos va servir de mucho en el futuro, tanto para nuestra clase como a la hora de organización entre nuestros compañeros,  primero hemos buscado información sobre cómo tiene que ser una biblioteca de aula, colocación, porque es importante… y luego de la teoría hemos pasado a la praxis que seria a través del consenso y la negociación, como va ser nuestra biblioteca, diseño, ubicación, materiales, organización…  algo que va a estar muy presente en nuestra labor como docente, así como la negociación porque no somos los únicos maestros del centro, tendremos que repartirnos y coordinarnos.
Por lo que de cara al futuro esto nos va a ser muy útil.

REFLEXIÓN BLOQUE IV


En este bloque hemos aprendido por lo menos las bases para crear literatura con y para niños de infantil, esto se que va a ser algo que voy a disfrutar hacerlo en aula o al menos esa es mi intención, porque cuando he creado mi cuento me lo he pasado “pipa”.

Saber de los distintos tipos de creación para poder llevarlos a la práctica me ha gustado más este tema con miras al futuro que trabajando en el desarrollo del tema en sí.

Yo creo que crear cuentos con los niños o hacerles cuentos es una manera mas de acercarles a la literatura,  incluso diría que una de las que más le podía enganchar, desde que le dije a mi primilla que iba a hacer un “libro” no ha parado de decirme lo hacemos (lo hago yo con la prima Ana), hasta que por fin lo he terminado y lo ha visto… creo que ya lo he perdido… ^^  pero en el fondo me encanta que le guste y solo de pensar que los libros que haga le puedan gustar a mis niños, me anima a querer hacerlos, aunque no sea una maravilla literaria.

REFLEXIÓN BLOQUE III


En este bloque hemos hablado de la importancia que tiene la transmisión de la literatura a los prelectores, las capacidades que desarrolla (cosa que nunca me había planteado) pero una vez hecho el bloque me he dado cuenta realmente de la importancia que tiene la literatura y lo bonito que es disfrutar de una buena historia (algo estaremos haciendo mal cuando la gente reniega de ello, por ejemplo los condenadas preguntas de memoria de después de leer un cuento o libro, fomentamos con esto mas el rincón del vago que la lectura, en mi opinión).

También hemos trabajado que pautas se deben de seguir a la hora de escoger un libro o cuento en la cual resalto la de “tenemos que sentirnos a gusto con la historia o cuento escogido” para poder disfrutar nosotros  primero para que ellos puedan disfrutar  plenamente con su disfrute propio y más el transmitido propio.

Unos de lo que más me ha gustado de este bloque ha sido el de conocer bien en qué consiste las tres estrategias de la literatura que serian: cuentacuentos, narración con libro y lectura. La clase práctica nos ayudo a romper el hielo para saber cómo se tiene que hacer en un futuro, claro que la experiencia es la que nos va a formar como buenos narradores, lectores, cuentacuentos.

REFLEXIÓN BLOQUE II


Este bloque que en principio es el que mejor quería hacer al final ha sido el último y no he podido completarlo como me gustaría, pensaba poner algunos cuentos, retahílas, adivinanzas… de mi abuela pero bueno lo tendré que dejar para un futuro ya sin aspiración a nota.

Este tema es el que más me llamaba la atención, he aprendido como se debe hacer una adaptación y la importancia de que esta sea hecha de la versión más antigua, que esto nos servirá en un futuro como maestras, madres, o monitoras cuando queramos contar un cuento popular o folclórico  tendremos que adaptarlo al nivel evolutivo y sin olvidar que estos cuentos en su origen no estaban pensado para niños por lo que muchos temas hay que vetarlos así como palabras o objetos que ya no se usan o que no tienen porque el niño conocerlo.

La parte que más me ha gustado ha sido la de la simbología en los cuentos, nunca me había parado a pensar que los cuentos estaban llenos de símbolos, inconscientemente sabia que estaban ahí pero no me había parado a reflexionar seriamente en ello.

REFLEXION BLOQUE I


Aún me acuerdo del primer día de clase cuando Irune nos pregunto ¿Qué es la literatura? Mi primera reacción fue de malestar porque gracias al sistema educativo actual o a los profesores que he tenido  en lengua castellana y su visión de enfocar la asignatura hace que en la actualidad miles de adolescentes, niños, adultos digan que no les gusta leer,  esta clase me hizo hacer las paces con esta asignatura,  a mi por mi forma de ser siempre me ha gustado leer, se podría decir que devoro libros, aunque no siempre ha sido así y pongo el ejemplo de la poesía a mí de pequeña me encantaba e incluso la escribía pero de esto que empezamos a contar estrofas, o tener que aprenderse de memoria porque si poemas, hizo que declarara la guerra a la poesía, aun no hemos vuelto a ser amigos, aunque nos tratamos cordialmente. Dejando esto a un lado este bloque me a ayudo a saber distinguir lo que es literatura de lo que no es, y lo que está entre medias, la paraliteratura.

Así como las características que tiene que tener la literatura infantil, cosa que yo no tenía ni idea y ha sido el tema que se me ha atascado y el que me ha hecho dejar el blog tanto tiempo, pero por fin supere este bache o “Síndrome de papel en blanco”.
En definitiva en un futuro no muy lejano (aunque yo ya lo estoy utilizando con mi niña prueba, mi primilla) cuando tengamos un aula o queramos saber si es un libro adecuado para los niños de nuestra clase.  Ya tenemos la capacidad para analizar libros, y saber si es adecuado, si es literatura o si no lo es.

Bloque 2: Textos folclóricos, selección y adaptación.



¿Qué es un texto folclórico?


Para empezar me gustaría preguntaros ¿Qué pensáis que es un texto folclórico? ¿Y cuáles son sus características?

“los textos folclóricos son textos tradicionales que se transmiten de boca en boca y no tienen autor”.

Los textos folclóricos son casi siempre transmitidos oralmente o de tradición cultural.

-      Su principal característica es que no tienen autor (todos los que lo han contado oralmente son “autores”).
-      Son textos populares. Esto conlleva a que tenga múltiples variantes.
-      Se transmiten oralmente. Por lo que no hay una obra fijada como la “original” (para saber cuál es el más original iremos al archivo donde este escrito la versión más antigua).
-      Pasan de generación en generación normalmente (trasmisión vertical) aunque también puede ser transmitida horizontalmente (varias personas en el mismo tiempo, por ejemplo entre los vecinos de un pueblo).
-      Al no tener autor y trasmitirse oralmente esto favorece  que  según la persona  que lo cuente cambia sus distintas finalidades (por ejemplo  las moralejas = enseñanza explicita).  Sin embargo, por lo general, los textos folclóricos no tienen moraleja. También sufren grandes cambios culturales.
-      Dentro de los textos folclóricos nos podemos encontrar textos literarios y paraliterarios.
-      Todos son textos de Ficción. Algunos son totalmente fantásticos y otros son más bien reales.
-      Generalmente no son textos infantiles, aunque si hay algunos específicos para niños (por ejemplo las nanas, las retahílas...).
-      Los textos folclóricos siempre reflejan la vida de la gente, sus sueños, sus deseos, sus miedos……

Hasta que Vladímir Propp no hizo una tesis “Morfología  del cuento” (1928)  no se consideraba estos textos de forma artística, lo consideraba como algo del pueblo.
Como curiosidad: En la Edad Media se utilizaban los cuentos como moneda de cambio.

Los textos folclóricos pertenecen a los tres géneros literarios:



1.    Teatro folclórico:

Había muchas representaciones en los pueblo, desde los religiosos o para celebraciones de bodas….. Solo existe una manifestación teatral folclórica para niños: Los títeres de cachiporra o guiñoles.
Los títeres; casi siempre había tres personajes y normalmente el protagonista era un varón. La historia suele ser la misma (siguen un mismo esquema): El protagonista tiene algo que quiere mucho y siempre aparece una bruja, un ogro, lobo…. Que se lo quita. Se pasa todo el rato buscando al malo (en este momento es cuando interactúa con el publico diciendo ¿habéis visto a..? ¿dónde está? Los niños le dirán donde está y cuando el protagonista mire ya no estará) así hasta que se canse y decida llegar al final, que será cuando atrape al malo y lo castigara con la cachiporra.

2.   Verso Folclórico:

Hay para niños y adultos. Estas manifestaciones pueden ser sólo para recitar, para cantar o para tararear (retahílas o cantinelas). Estos versos para niños suelen ir asociados al juego. Hay para todas las edades.
Para los más chiquititos, los más típicos son las nanas. Cuando son más grandes están los versos de regazo (ejemplo: al paso al paso, al trote al trote…; cinco lobitos tiene la loba…; pin pin zorramacatín vino la pollita con la sabanita, sabana redonda, detrás de la polla, polla moya, el aceite esta en Madrid y la Sal en Talavera ¿Dónde está esa guisandera?  Mariquita de Segovia esa mano que se esconda, saca saca esa manecita, no, no, no que me la come la ratita O la otra versión pin pin zorramacatín vino la pollita con la sabanita, sabana redonda, esa mano que se esconda; etc)
Cuando el niño ya puede andar, hay muchos juegos con versos folclóricos (la zapatilla por detrás….)
El autor más famoso es Pedro Cerrillo.
En esta sección se encuentran los refranes, adivinanzas.. Son aquellas que tienen algo que se repite y hay que aprendérselo.

3.   Prosa Folclórica:

Siempre van a ser relatos breves o cuentos. Son de muy diversos tipos:
-      Fábulas; los personajes son alegóricos, representan vicios y virtudes de los seres humanos. Siempre llevan moraleja. Los personajes son animales
-      Leyendas.
-      Mitos.
-      Parábolas.
-      Cuentos de animales. Son como las fabulas solo que no llevan moraleja sino sólo llevan enseñanzas.
-      Cuentos de hadas, en ellos aparece siempre al menos un personaje mágico.

Simbología de los cuentos


Bruno Bettelhein era un psiquiatra infantil que para ayudar  a los niños utilizaba cuentos.
Tiene un libro llamado “Psicoanálisis de los cuentos de hadas”. En el analiza varios libros.

Por ejemplo: “los tres cerditos”
  Lo protagonistas salen del núcleo  familiar y les toca enfrentarse con la vida real.
  Su 1º prueba es construirse la casa.
  Su 2º prueba es el lobo, que representa los peligros de la vida.
  Lo que sacan de conclusión los niños de infantil es que siempre va a haber alguien  más mayor que cuide de él.


Bettelhein dice que el cerdito pequeño es el cerdito niño, es el que cree que una casita de paja podrá protegerle siempre; además su prioridad es jugar.
El cerdito mediano es el adolescente, el que sabe que la casa de ladrillo es mejor, pero como la de madera se construye antes, lo prefiere.
El cerdito grande es el cerdito adulto, es el que sabe de la vida, el que sabe que aunque le cueste un año hacerla, durará para siempre.

“la belle durmiente”:
Hay muchas enseñanzas, sobre todo para la gente mayor:
-      Los padres han de normalizar las situaciones (tenían que haberle explicado que era una rueca desde pequeña, en vez de ocultarla) esto representa el peligro de la sobreprotección, se puede aplicar aún en la sociedad actual.
-      De un mal casi siempre sale un bien, es decir, de lo malo puede venir algo bueno  (el hecho de dormir 100 años la hizo que pudiera encontrar a su amor verdadero).
-      Hay que luchar realmente por lo que queremos (la lucha del príncipe por entrar al castillo/ encontrarla)
-      Hay que esperar y no lanzarte a la primera oportunidad, hay que tener paciencia. (dormir=espera).

Recopiladores y adaptadores de cuentos:


En el S.XVIII, el “Rey Sol” (Luis XIV), consideraba que sus súbditos tenían que entretenerle, y lo que más le gustaba era que le contaran cuentos, y puso muy de moda en el palacio de Versalles esta costumbre que se hacía por las tarde.

En la corte del “Rey Sol” había muchos niños, y a los moralistas del palacio les preocupaba mucho este aspecto.

Uno de estos moralistas era Charles Perrault. Este consejero tuvo una nodriza que siempre les contaba muchas historias, y las que le gustaban las iba anotando. Además era un hombre muy culto, leía muchos cuentos italianos, algunos celtas. Gracias a toda esa sabiduría hizo una serie de cuentos llamados en un principio “cuentos de mamá oca”. Detrás de esos cuentos hay una gran intuición moralizante hacia la corte del Rey Sol. Perrault adaptó muchas obras  para conseguir su objetivo, incluso le añadió moraleja (de su propia cosecha) por lo tanto son paraliteratura y no está orientado para los niños.
Anderson tiene dos tipos de cuentos:
-      Cuentos creados por él, muy típicos del realismo (Ej: la vendedora de fósforos).
-      Cuentos inspirados en  cuentos folclóricos. Son cuentos muy modificados, ya que Anderson principalmente era escritor. (ejemplos: “La reina de las nieves” o “el soldadito de plomo”).
Una característica esencial de sus cuentos es que todos  son cuentos muy tristes, ya que se basa mucho en su realidad.

El cuento de Andersen que se cree que refleja su propia vida es “ el patito feo”.

El cuento más conocido de Perrault es “Caperucita Roja” se cree que esta basado en hechos reales, El cuento es la historia de una niña que en principio es una niña buena que está deseando que su madre la deje ir al bosque sola (libertad) (Freud dice que la caperuza roja significa la 1º regla), el lobo representa al hombre astuto mujeriego, que engaña a la ingenua y confiada caperucita.

En el S.XVIII Madam Le prince de Beaumont. Hizo una versión y le puso el nombre de la bella y la bestia (tiene final feliz) porque no le gustaba como terminaba “el original”.

En el S.XIX en Alemania con el Romanticismo sale el nacionalismo, en Alemania el movimiento nacional no solo es político sino también social y cultural.
Los Hermanos Grimm hicieron una recolección de historias con la intención meramente de conservar los cuentos, pero poco a poco empezaron a usar los libros en las escuelas para los niños.
En la segunda Edición recibieron muchas cartas de padres quejándose del contenido de los cuentos, los H. Grimm dijeron que no cambiarían los cuentos porque su intención no era hacer cuentos para los niños. Pero al final lo adaptarón, hicieron cambios leves.
A partir de  su 3º edición se fueron añadiendo más cuentos.

Segunda mitad del S.XIX, Con el Realismo la literatura Infantil y Juvenil empieza a cobrar fuerza (Charles Dickens).

Recopiladores españoles:


En el S.XIX hubo una mujer recopiladora llamada Cecilia Böhl Von Faber  que firmaba con el nombre de Fernán Caballero. Era hija de un diplomático extranjero. A su padre le gustaba mucho el folclore, sobre todo las coplas. Era además bastante fiel a las versiones adaptadas.

A finales del S.XIX había un editor llamado Saturnino Calleja que publicaba libros para niños entre otros; eran libros de lujo, y solían ser de los mejores escritores e ilustradores de su época (destinada a gente rica).

Un día decidió ampliar el campo de venta y empezó a publicar libros de tamaño muy reducido para niños.
Los cuentos de Calleja salían semanalmente y se hicieron muy famosos, porque eran asequibles.
Eran tantos los cuentos que público que se quedo con la frase de “tienes más cuento que Calleja”. De estos cuentos, la mitad son folclóricos y la otra mitad son de autor, no sabemos quienes escribía estos cuentos porque no se ponía el nombre de los escritores (Calleja había pagado por los derechos de autor).
Saturnino Callejas fue muy importante en el mundo de la difusión de la literatura infantil no en el mundo de la creación.

Otro recopilador importante fue el padre Caloma. Él lo que hizo fue adaptar los cuentos españoles y europeos para darles intención moralizante.  A algunos incluso les puso moraleja.
Como el padre Caloma era católico, cambiaba los personajes “paganos” como las hadas y los trasformaba en personajes “cristianos” como los ángeles.
A los personajes malos los transformaba en el demonio, llamado por “Pedro Botero”.  Un cuento  típico son “las calderas de Pedro Botero”.

¿Qué hay tener en cuenta para elegir un buen cuento folclórico y adaptarlo?

Hay que tener las versiones más antiguas para evitar que tenga muchas modificaciones o adaptaciones.

No elegir ningún libro en el que no vengan indicaciones ni ficha técnica que ponga que se ha traducido o qué tipo de adaptaciones se ha hecho.

Es bueno que si viene el nombre del adaptador, venga en  qué criterios se ha basado para adaptar.
Como ya he dicho al principio es mejor siempre que únicamente este traducido del original.

Páginas Webs utilizadas:

Páginas Webs interesantes: